Judica Me

In the text book there are separate sections for the original Latin and the glossed translation. Here I’m using a fancy new gloss markup, so the first line is the original text, then after that the Latin and English lined up word for word.

After that comes a Quizlet widget.  This is a really handy tool for learning the vocbulary.  After you have read through the words and their meanings, you can select another “Study Mode”. Try Scatter.

Priest. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.

In

In

nomine

the name

Patris,

of the Father

et

and

Filii,

of the Son

et

and

Spiritus Sancti.

of the Holy Ghost

Amen.

Amen.

In nomine Patris, et Filii, et {Spiritus Sancti.} Amen.

In {the name} {of the Father} and {of the Son} and {of the Holy Ghost} Amen.

Introibo ad altare Dei.

Introibo

I will go in

ad

to

altare

the altar

Dei.

of God.

Introibo ad altare Dei.

{I will go in} to {the altar} {of God.}

Server. Ad Deum, qui laetificat juventutem meam.

Ad

To

Deum,

God,

qui

who

laetificat

maketh glad

juventutem

youth

meam.

my.

Ad Deum, qui laetificat juventutem meam.

To God, who {maketh glad} youth my.

P. Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo et doloso erue me.

Judica

Judge

me,

me

Deus,

O God

et

and

discerne

distinguish

causam

cause

meam

my

de

from

gente

a nation

non

not

sancta:

holy

ab

from

homine

men

iniquo

unjust

et

and

doloso

deceitful

erue

deliver

me.

me.

Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo et doloso erue me.

Judge me {O God} and distinguish cause my from {a nation} not holy from men unjust and deceitful deliver me.

S. Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me repulisti? Et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus?

Quia

For

tu

you

es,

are,

Deus,

God,

mea

my

fortitudo:

strength:

quare

wherefore

me repulisti?

hast thou cast me back

Et

and

quare

why

tristis

sad

incedo,

I go,

dum

while

inimicus

the enemy

affligit

afflicts

me?

me?

Quia tu es, Deus, mea fortitudo: quare {me repulisti?} Et quare tristis incedo, dum inimicus affligit me?

For you are, God, my strength: wherefore {hast thou cast me back} and why sad {I go,} while {the enemy} afflicts me?

P. Emitte lucem tuam, et veritatem tuam : ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua.

Emitte

Send forth

tuam

your

lucem,

light,

et

and

tuam

your

veritatem:

truth:

ipsa

they

me deduxerunt

have conducted me

et

and

adduxerunt

have brought me

in montem sanctum tuum,

to thy holy hill,

et

and

in tabernacula tua.

to thy tabernacles.

Emitte tuam lucem, et tuam veritatem: ipsa {me deduxerunt} et adduxerunt {in montem sanctum tuum,} et {in tabernacula tua.}

{Send forth} your light, and your truth: they {have conducted me} and {have brought me} {to thy holy hill,} and {to thy tabernacles.}

S. Et introibo ad altare Dei, ad Deum qui laetificat juventutem meam.

Et

And

introibo

I will go in

ad

to

altare

the altar

Dei,

of God.

ad

To

Deum

God,

qui

who

laetificat

maketh glad

juventutem

youth

meam.

my

Et introibo ad altare Dei, ad Deum qui laetificat juventutem meam.

And {I will go in} to {the altar} {of God.} To God, who {maketh glad} youth my

P. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus : quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me?

Confitebor

I will give praise

tibi

to thee

in cithara,

on the harp,

Deus,

O God,

Deus meus:

my God:

quare

wherefore

es

art thou

tristis,

sad

anima mea,

my soul,

et

and

quare

wherefore

conturbas me?

dost thou disquiet me?

Confitebor tibi {in cithara,} Deus, {Deus meus:} quare es tristis, {anima mea,} et quare {conturbas me?}

{I will give praise} {to thee} {on the harp,} {O God,} {my God:} wherefore {art thou} sad {my soul,} and wherefore {dost thou disquiet me?}

S. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi, salutare vultus mei, et Deus meus.

Spera

Hope

in

in

Deo,

God,

quoniam

for

adhuc

still

confitebor

I will give praise

illi,

to him,

salutare

the salvation

vultus mei,

of my countenance,

et

and

Deus meus.

my God.

Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi, salutare {vultus mei,} et {Deus meus.}

Hope in God, for still {I will give praise} {to him,} {the salvation} {of my countenance,} and {my God.}

P. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

Gloria

Glory be

Patri,

to the Father,

et

and

Filio,

to the Son,

et

and

Spiritui Sancto.

to the Holy Ghost

Gloria Patri, et Filio, et {Spiritui Sancto.}

{Glory be} {to the Father,} and {to the Son,} and {to the Holy Ghost}

S. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

Sicut

As

erat

it was

in

in

principio,

the beginning,

et

and

nunc,

now,

et

and

semper,

always,

et

and

in saecula

unto ages

saeculorum.

of ages.

Amen.

Amen.

Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et {in saecula} saeculorum. Amen.

As {it was} in {the beginning,} and now, and always, and {unto ages} {of ages.} Amen.

P. Introibo ad altare Dei.

Introibo

I will go in

ad

to

altare

the altar

Dei.

of God.

Introibo ad altare Dei.

{I will go in} to {the altar} {of God.}

S. Ad Deum, qui laetificat juventutem meam.

Ad

To

Deum,

God,

qui

who

laetificat

maketh glad

juventutem

youth

meam.

my.

Ad Deum, qui laetificat juventutem meam.

To God, who {maketh glad} youth my.

P. Adjutorium nostrum in nomine Domini.

Adjutorium nostrum

our help (is)

in

in

nomine

the name

Domini.

of the Lord.

{Adjutorium nostrum} in nomine Domini.

{our help (is)} in {the name} {of the Lord.}

S. Qui fecit caelum et terram.

Qui

who

fecit

hath made

caelum

heaven

et

and

terram.

earth.

Qui fecit caelum et terram.

who {hath made} heaven and earth.

Previous