Judica Me
In the text book there are separate sections for the original Latin and the glossed translation. Here I’m using a fancy new gloss markup, so the first line is the original text, then after that the Latin and English lined up word for word.
After that comes a Quizlet widget. This is a really handy tool for learning the vocbulary. After you have read through the words and their meanings, you can select another “Study Mode”. Try Scatter.
Priest. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.
In
In
nomine
the name
Patris,
of the Father
et
and
Filii,
of the Son
et
and
Spiritus Sancti.
of the Holy Ghost
Amen.
Amen.
In nomine Patris, et Filii, et {Spiritus Sancti.} Amen.
In {the name} {of the Father} and {of the Son} and {of the Holy Ghost} Amen.
Introibo ad altare Dei.
Introibo
I will go in
ad
to
altare
the altar
Dei.
of God.
Introibo ad altare Dei.
{I will go in} to {the altar} {of God.}
Server. Ad Deum, qui laetificat juventutem meam.
Ad
To
Deum,
God,
qui
who
laetificat
maketh glad
juventutem
youth
meam.
my.
Ad Deum, qui laetificat juventutem meam.
To God, who {maketh glad} youth my.
P. Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo et doloso erue me.
Judica
Judge
me,
me
Deus,
O God
et
and
discerne
distinguish
causam
cause
meam
my
de
from
gente
a nation
non
not
sancta:
holy
ab
from
homine
men
iniquo
unjust
et
and
doloso
deceitful
erue
deliver
me.
me.
Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo et doloso erue me.
Judge me {O God} and distinguish cause my from {a nation} not holy from men unjust and deceitful deliver me.
S. Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me repulisti? Et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus?
Quia
For
tu
you
es,
are,
Deus,
God,
mea
my
fortitudo:
strength:
quare
wherefore
me repulisti?
hast thou cast me back
Et
and
quare
why
tristis
sad
incedo,
I go,
dum
while
inimicus
the enemy
affligit
afflicts
me?
me?
Quia tu es, Deus, mea fortitudo: quare {me repulisti?} Et quare tristis incedo, dum inimicus affligit me?
For you are, God, my strength: wherefore {hast thou cast me back} and why sad {I go,} while {the enemy} afflicts me?
P. Emitte lucem tuam, et veritatem tuam : ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua.
Emitte
Send forth
tuam
your
lucem,
light,
et
and
tuam
your
veritatem:
truth:
ipsa
they
me deduxerunt
have conducted me
et
and
adduxerunt
have brought me
in montem sanctum tuum,
to thy holy hill,
et
and
in tabernacula tua.
to thy tabernacles.
Emitte tuam lucem, et tuam veritatem: ipsa {me deduxerunt} et adduxerunt {in montem sanctum tuum,} et {in tabernacula tua.}
{Send forth} your light, and your truth: they {have conducted me} and {have brought me} {to thy holy hill,} and {to thy tabernacles.}
S. Et introibo ad altare Dei, ad Deum qui laetificat juventutem meam.
Et
And
introibo
I will go in
ad
to
altare
the altar
Dei,
of God.
ad
To
Deum
God,
qui
who
laetificat
maketh glad
juventutem
youth
meam.
my
Et introibo ad altare Dei, ad Deum qui laetificat juventutem meam.
And {I will go in} to {the altar} {of God.} To God, who {maketh glad} youth my
P. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus : quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me?
Confitebor
I will give praise
tibi
to thee
in cithara,
on the harp,
Deus,
O God,
Deus meus:
my God:
quare
wherefore
es
art thou
tristis,
sad
anima mea,
my soul,
et
and
quare
wherefore
conturbas me?
dost thou disquiet me?
Confitebor tibi {in cithara,} Deus, {Deus meus:} quare es tristis, {anima mea,} et quare {conturbas me?}
{I will give praise} {to thee} {on the harp,} {O God,} {my God:} wherefore {art thou} sad {my soul,} and wherefore {dost thou disquiet me?}
S. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi, salutare vultus mei, et Deus meus.
Spera
Hope
in
in
Deo,
God,
quoniam
for
adhuc
still
confitebor
I will give praise
illi,
to him,
salutare
the salvation
vultus mei,
of my countenance,
et
and
Deus meus.
my God.
Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi, salutare {vultus mei,} et {Deus meus.}
Hope in God, for still {I will give praise} {to him,} {the salvation} {of my countenance,} and {my God.}
P. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Gloria
Glory be
Patri,
to the Father,
et
and
Filio,
to the Son,
et
and
Spiritui Sancto.
to the Holy Ghost
Gloria Patri, et Filio, et {Spiritui Sancto.}
{Glory be} {to the Father,} and {to the Son,} and {to the Holy Ghost}
S. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Sicut
As
erat
it was
in
in
principio,
the beginning,
et
and
nunc,
now,
et
and
semper,
always,
et
and
in saecula
unto ages
saeculorum.
of ages.
Amen.
Amen.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et {in saecula} saeculorum. Amen.
As {it was} in {the beginning,} and now, and always, and {unto ages} {of ages.} Amen.
P. Introibo ad altare Dei.
Introibo
I will go in
ad
to
altare
the altar
Dei.
of God.
Introibo ad altare Dei.
{I will go in} to {the altar} {of God.}
S. Ad Deum, qui laetificat juventutem meam.
Ad
To
Deum,
God,
qui
who
laetificat
maketh glad
juventutem
youth
meam.
my.
Ad Deum, qui laetificat juventutem meam.
To God, who {maketh glad} youth my.
P. Adjutorium nostrum in nomine Domini.
Adjutorium nostrum
our help (is)
in
in
nomine
the name
Domini.
of the Lord.
{Adjutorium nostrum} in nomine Domini.
{our help (is)} in {the name} {of the Lord.}
S. Qui fecit caelum et terram.
Qui
who
fecit
hath made
caelum
heaven
et
and
terram.
earth.
Qui fecit caelum et terram.
who {hath made} heaven and earth.